04/03/2009

He wishes for the Cloths of Heaven


Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
~
Tivesse eu os tecidos bordados dos céus,
Lavrados de luz dourada e prateada,
Os tecidos azuis e suaves e escuros
da noite e da luz e da meia-luz
Estenderia esses tecidos a teus pés:
Mas eu, sendo pobre, tenho apenas os meus sonhos;
São esses sonhos que eu estendi a teus pés;
Sê suave no pisar, porque pisas os meus sonhos.

1 comentário:

Anónimo disse...

E eu que achava Yeats muito maçudo e de leitura pouco "prática"...