24/02/2012


             I
              A Velha Meg era uma cigana,
                   Que vivia pelos descampados.
             A sua cama era a turfa castanha,
                   E a sua casa o relento.

            II
           As suas maçãs eram as negras amoras,
                 As groselhas as vagens das giestas;
           O seu vinho era o orvalho da rosa silvestre,
                O seu livro um túmulo do cemitério.

             III
           Os seus irmãos eram os montes escarpados,
                 As suas irmãs os pinheiros;
          Sozinha com esta grande família
                 Ela vivia como lhe apetecia.

           IV
           Sem pequeno almoço em muitas manhãs
                  Sem o almoço em muitos meio-dias
           Em vez de jantar contemplava
                  fixamente a lua.

           V
           Mas todas as manhãs, com madressilva fresca
                 fazia a sua grinalda,
            E todas as noites, com o teixo do vale
          Tecia, e cantava.

             VI
            E com seus dedos velhos e morenos
                Trançava tapetes de junco,
             E dava-os  aos camponeses
                  Que encontrava por entre os arbustos.


              VII
             A velha Meg era corajosa como a Rainha Margarida
                 E alta como uma Amazona.
             Vestia uma velha capa vermelha;
                   E usava um chapéu barato.
             Que Deus permita o repouso dos seus ossos cansados -
                   Pois há muito que ela já partiu!
                                              ~
                                    John Keats
                         31 Out 1795- 23 Fev 1821

*Trad. à minha maneira

1 comentário:

Anónimo disse...

OLD MEG she was a Gipsy,
And liv'd upon the Moors:
Her bed it was the brown heath turf,
And her house was out of doors.


II.

Her apples were swart blackberries,
Herr currants pods o'broom;
Her wine was dew of the wild white rose,
Her book a churchyard tomb. . .